這首歌是simon和garfunkel的成名曲

我想大家對這首老歌應該都不陌生

今天這個版本是由Bon jovi合他的吉他手Richie Sambora來詮釋

 

透過電視新聞及報紙

看到一向勇敢,堅強的災區族人們

 我想大家都被這大自然的力量到嚇到了吧

對失去家園及失去親人的族人們

我們應該更珍惜這一切

希望這個災難會讓我們更團結 更加勇敢

 

部落!加油!  族人!加油!  大家辛苦了....

只要人還在 一切都還可以重來

平安!

 照片 112-66.jpg

 

 

 

"Bridge Over Trouble Water"

詞曲:Simon & Garfunkel 

When you're weary, feeling small
當你身心倦透,失去信心
When tears are in your eyes
當你眼睛充滿淚水時
I'll dry them all
我會把它們抹乾
I'm on your side
我會在你身邊

Oh, when times get rough
噢﹗每當境況困苦
And friends just can't be found
朋友都離你而去
Like a bridge over troubled water, I will lay me down
就像惡水上的大橋,我將成為你的倚靠 陪你渡過
Like a bridge over troubled water, I will lay me down
就像惡水上的大橋,我將成為你的倚靠 陪你渡過

When you're down and out
當你潦倒落泊時
When you're on the street
當你無以為靠時
When evening falls so hard
當你面對打擊重重
I'll comfort you
我會安慰你
I'll take your part
我願代你受苦
Oh, when darkness comes
噢,當天地變得昏暗時
And pain is all around
感到的只有痛苦
Like a bridge over troubled water, I will lay me down
就像惡水上的大橋,我將成為你的倚靠 陪你渡過
Like a bridge over troubled water, I will lay me down
就像惡水上的大橋,我將成為你的倚靠 陪你渡過

Sail on silver girl
揚帆前進吧﹗
Sail on by
向前航行吧
Your time has come to shine
這是你應發光芒的時候了
All your dreams are on their way
你所有的夢想都會一一實現了
See how they shine
看它們多麼耀目啊﹗
Oh! if you need a friend
噢,如果你需要一個朋友
I'm sailing right behind
我就在你身後
Like a bridge over troubled water, I will ease your mind
就像惡水上的大橋,我將撫慰你的心靈
Like a bridge over troubled water, I will ease your mind
就像惡水上的大橋,我將撫慰你的心靈

arrow
arrow
    全站熱搜

    yulunanabaicu 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()